Oaxaca de Juárez, Oax., 15 de marzo de 2021.- Ante la necesidad de contar con profesionales en traducción e interpretación para disminuir las diversas violaciones a los derechos humanos que enfrentan las personas hablantes de lenguas indígenas, en el ámbito jurídico y médico, principalmente; la Universidad Autónoma “Benito Juárez” de Oaxaca (UABJO), creó un programa de posgrado, único en su tipo en América Latina.
Se trata de la Maestría en Traducción e Interpretación de Lenguas Indígenas (MTILI), que se oferta en la Facultad de Idiomas (FI), la cual el año pasado fue adscrita al Padrón Nacional de Programas de Calidad del Consejo Nacional de Ciencia y Tecnología (PNPC-CONACYT).
Durante el acto inaugural, realizado en el marco del Día Internacional de la Lengua Materna, celebrado en días pasados, el Rector de esta Casa de Estudios, Eduardo Bautista Martínez, explicó que este posgrado reafirma el compromiso social de la institución con un sentido de pertinencia, para responder a las múltiples necesidades de los pueblos originarios.
“Esta acción representa un gran aporte en el marco del Nuevo Modelo Educativo, que tiene como uno de sus ejes transversales, la inclusión y el sentido teórico de la decolonialidad y el reconocimiento de lo propio”, enfatizó.
Agregó, que este programa permitirá responder a las necesidades de traducción e interpretación de las lenguas originarias, para acompañar el trabajo jurídico y de salud, en un marco de pleno respeto a los derechos humanos.
En su oportunidad, el Director de dicha Facultad, Fernando Rolando Martínez Sánchez, dijo que se beneficiará a mujeres y hombres de diversas comunidades del estado, quienes no hablan español, pues podrán contar con intérpretes, traductoras y traductores, quienes les defenderán ante las injusticias que se han dado en procesos legales, así como en consultorios, clínicas y hospitales.
Cabe destacar que según las estadísticas del Censo de Población y Vivienda 2020, del Instituto Nacional de Estadística y Geografía (INEGI), el estado de Oaxaca cuenta con un millón 193 mil 229 habitantes que hablan lenguas endémicas, una población que por falta de comunicación sufre violaciones a sus derechos y desatención en los servicios públicos.
Es importante mencionar que este trabajo se desarrolló en colaboración con la Universidad Johannes Gutenberg (UJG) de Mainz, Alemania.
Durante el evento estuvieron presentes, la Coordinadora de Posgrado de la FI, Flor de María Ordóñez Vilches, la Directora del Centro de Evaluación e Innovación Educativa (CEVIE), Virginia Guadalupe Reyes de la Cruz, la Coordinadora de la Maestría, Lorena Córdova Hernández.
Así también, representantes de la UJG, del Centro Profesional indígena de Asesoría, Defensa y Traducción (CEPIADET) y del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI).
Gracias por tu aporte. Reciba un cordial saludo.